Under a Painted Sky

Description
From the New York Times bestselling author of The Downstairs Girl, Stacey Lee's debut novel is a powerful story about love, friendship, and sacrifice, perfect for fans of Code Name Verity. "This moving novel will captivate you."--Buzzfeed.com All Samantha wanted was to move back to New York and pursue her music, which was difficult enough being a Chinese girl in Missouri, 1849. Then her fate takes a turn for the worse after a tragic accident leaves her with nothing and she breaks the law in self-defense. With help from Annamae, a runaway slave she met at the scene of her crime, the two flee town for the unknown frontier.
But life on the Oregon Trail is unsafe for two girls. Disguised as Sammy and Andy, two boys heading for the California gold rush, each search for a link to their past and struggle to avoid any unwanted attention. Until they merge paths with a band of cowboys turned allies, and Samantha can't stop herself from falling for one. But the law is closing in on them and new setbacks come each day, and the girls will quickly learn there are not many places one can hide on the open trail. Winner of the SCBWI Crystal Kite Award
An ALA Best Fiction for Young Adults Pick
An Amelia Bloomer Book
BUY THE BOOK
Community Reviews
Вестерн – не мой жанр, я не люблю его эстетику, а еще меньше его этику, весь этот расизм, сексизм и прочие -измы, присущие эпохе. Но Under a Painted Sky хвалили как книгу о женской дружбе, так что я решила порасширять горизонты.
Саманта Янг – пятнадцатилетняя китаянка в Миссури времен Золотой лихорадки, которая случайно убивает поганого чувака, решившего её изнасиловать (это не спойлер, а буквально на первой странице написано). За убийство ей грозит повешение, поэтому, переодевшись в мальчика, Саманта отправляется в сторону Калифорнии в компании беглой рабыни Аннамэй. Ну а дальше всё довольно предсказуемо: трудности пути, дикие звери и нехорошие люди. И как раз от этой предказуемости очень обидно – ну нет в книге ничего, что мы до этого не видели много раз.
Больше всего меня расстроила наивная неаутентичность ситуаций и персонажей. Якобы окружающие не догадываются, что Саманта и Аннамэй – девочки, и даже покупают их объяснялки типа «в наших культурах не принято писать на публике, поэтому мы пойдем в кусты». В такие моменты в книжках я всегда вспоминаю Гекльберри Финна, который переоделся было девочкой, но быстро спалился, поймав кусок свинца сдвинутыми коленями, а не дав ему упасть в подол. Ну серьезно, тут в 21 веке, когда гендерные границы в поведении и внешности уже сильно сдвинулись, транс*персон постоянно мисгендерят, а вы ожидаете, что мы поверим в удачную шараду на Диком Западе?
С персонажами еще хуже. В самом начале пути девочки встречают трех тинейджеров-ковбоев из Техаса, и те соглашаются взять их с собой. Эти ковбои: 1) невероятно красивы, с правильными чертами лица, бездонными глазами и длинными ресницами; 2) не расисты – вообще не парятся по поводу китайцев и чернокожих; 3) не сексисты; 4) не гомофобы; 5) чрезвычайно заботливы и деликатны. Я напоминаю, дело происходит в 19 веке где-то посреди прерий. Без комментариев.
Ну и та самая дружба... не знаю даже, что сказать. Ну дружба. Ничего сверхъестественного. Я, признаюсь, несколько раз за книгу думала, что было бы интересней, начнись у Саманты и Аннамэй роман, хотя бы какой-то неожиданный поворот. Но нет, конечно же они устраиваются с нежными ковбоями, одного из которых, кстати, совершенно не смущает перспектива женитьбы на беглой рабыне.
Ну такое.
Саманта Янг – пятнадцатилетняя китаянка в Миссури времен Золотой лихорадки, которая случайно убивает поганого чувака, решившего её изнасиловать (это не спойлер, а буквально на первой странице написано). За убийство ей грозит повешение, поэтому, переодевшись в мальчика, Саманта отправляется в сторону Калифорнии в компании беглой рабыни Аннамэй. Ну а дальше всё довольно предсказуемо: трудности пути, дикие звери и нехорошие люди. И как раз от этой предказуемости очень обидно – ну нет в книге ничего, что мы до этого не видели много раз.
Больше всего меня расстроила наивная неаутентичность ситуаций и персонажей. Якобы окружающие не догадываются, что Саманта и Аннамэй – девочки, и даже покупают их объяснялки типа «в наших культурах не принято писать на публике, поэтому мы пойдем в кусты». В такие моменты в книжках я всегда вспоминаю Гекльберри Финна, который переоделся было девочкой, но быстро спалился, поймав кусок свинца сдвинутыми коленями, а не дав ему упасть в подол. Ну серьезно, тут в 21 веке, когда гендерные границы в поведении и внешности уже сильно сдвинулись, транс*персон постоянно мисгендерят, а вы ожидаете, что мы поверим в удачную шараду на Диком Западе?
С персонажами еще хуже. В самом начале пути девочки встречают трех тинейджеров-ковбоев из Техаса, и те соглашаются взять их с собой. Эти ковбои: 1) невероятно красивы, с правильными чертами лица, бездонными глазами и длинными ресницами; 2) не расисты – вообще не парятся по поводу китайцев и чернокожих; 3) не сексисты; 4) не гомофобы; 5) чрезвычайно заботливы и деликатны. Я напоминаю, дело происходит в 19 веке где-то посреди прерий. Без комментариев.
Ну и та самая дружба... не знаю даже, что сказать. Ну дружба. Ничего сверхъестественного. Я, признаюсь, несколько раз за книгу думала, что было бы интересней, начнись у Саманты и Аннамэй роман, хотя бы какой-то неожиданный поворот. Но нет, конечно же они устраиваются с нежными ковбоями, одного из которых, кстати, совершенно не смущает перспектива женитьбы на беглой рабыне.
Ну такое.
See why thousands of readers are using Bookclubs to stay connected.